Keskustelutilaisuus / Lasten ja nuorten käännöstietokirjallisuuden historia 1600-1800-luvuilla

19.03.2013 14:00 - 15:00

Tietokirjailija Niklas Bengtsson keskustelee Tyyris Tyllerö -lehden päätoimittajan Kari Vaijärven kanssa uutuuskirjastaan Elävät aakkoset - Lasten ja nuorten käännöstietokirjallisuuden historia 1600-1800-luvuilla (Avain & Nuorisotutkimusverkosto).

Paikka: Gaudeamus Kirja & kahvi, Vuorikatu 7, Helsinki.

Vapaa pääsy, ei ennakkoilmoittautumisia.

Kirjan esittely 

Lasten- ja nuortenkirjallisuuden julkaiseminen Suomessa alkoi käännöstietokirjallisuudesta. Lapsille suunnattu tietokirjallisuus on opettanut kaikenikäisiä lukemaan, aikuisiakin. Sillä on ollut merkittävä rooli koko kansan sivistämistyössä, kansallisen identiteetin rakentamisessa ja kielen kehityksessä: tietokirjallisuuden suomentajat ovat työssään luoneet uutta sanastoa.
 
1600- ja 1700-luvuilla käännettiin kaikkiaan vain reilut kymmenkunta tietokirjaa, joita tarkastellaan täysin uudesta näkökulmasta. Oikeastaan vasta 1800-luvun jälkipuoliskolla lasten ja nuorten käännöstietokirjallisuus alkoi kukoistaa. Silloin lasten ja nuorten käännöstietokirjoja – oppikirjat mukaan lukien – ilmestyi jo pitkälti toista sataa. 
 
Niklas Bengtssonin Elävät aakkoset – Lasten ja nuorten käännöstietokirjallisuus 1600–1800-luvuilla on ensimmäinen suomalainen lasten ja nuorten käännöstietokirjallisuuden historia. 
 
Kirja julkistetaan 15.3, mutta siitä voi jättää ennakkotilauksen verkkokauppamme kautta.